Обитатели холмов
Адамс, Р. Д.
- Автор: Адамс Р.Д.
Обитатели холмов : роман / Ричард Адамс ; перевод с английского Татьяны Чернышевой. - Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2020. - 542, [1] с. ; 21 см. - (Азбука-бестселлер). - 12+. Для детей старше 12 лет. - 2000 экз. - ISBN 978-5-389-11042-7 (в пер.) : 449-90. - Текст : непосредственный.
Они перескочили через канаву. Трава у ручья была густой и влажной, и они побежали вверх поискать местечко посуше. Солнце садилось за противоположный склон, где уже побежали тени, и Орех, которому очень хотелось найти теплый солнечный пятачок, добежал почти до самых ворот Туг он остановился и вытаращил глаза:
— Что это, Пятик? Смотри!
Перед ними, в нескольких шагах, была развороченная площадка. На траве лежали две кучи земли. Два толстых столба, от которых несло краской и креозотом, возвышались над изгородью, словно два священных дерева, а прибитая к ним доска отбрасывала длинную, до края поля, тень. Рядом со столбом валялись забытый молоток и несколько гвоздей.
Высоко подпрыгивая, кролики подскакали к доске и спрятались в кустах крапивы, морща нос от запаха брошенного в траву сигаретного окурка. Вдруг Пятик испуганно задрожал:
— Орех! Это — отсюда! Я уже понял — что-то очень плохое! Что-то ужасное — совсем близко.
Он захныкал от страха.
— Что? Что ты имеешь в виду? Ты, кажется, говорил, что тут все в порядке.
— Я не знаю, что это, — ответил Пятик с несчастным видом. — Сейчас все спокойно. Но опасность — она приближается отсюда, да, отсюда. Орех! Смотри! Поле в крови!
— Не валяй дурака, это просто закат. И хватит, не говори ты так — страшно!
Пятик сидел в крапиве, дрожа и плача, а Орех пытался привести брата в чувство, силясь понять, отчего же он так перепугался. Если тут прячется что-то страшное, почему тогда Пятик не бежит в безопасное место, как всякий благоразумный кролик? Но тот ничего объяснить не мог, а только смотрел все несчастней и несчастней. Наконец Орех сказал: — Пятик, ну не сидеть же тут и плакать. Темнеет, в конце концов. Пора возвращаться.